Los latinismos

latinajo

Según la RAE, un latinismo es un préstamo procedente del latín.

Aunque la Academia nos recomienda usarlos lo menos posible cuando podamos utilizar el equivalente en nuestra lengua, no son pocas las veces que nos sacan de un apuro.

Y nosotros, a cambio, les pagamos el favor que nos hacen escribiéndolos incorrectamente.

Aquí os dejamos los más utilizados, por orden alfabético, con su verdadero significado y con su ortografía correcta.

Todas debes escribirlas en cursiva.

  • Alter ego: nuestro otro yo, persona en la que depositamos toda nuestra confianza y que puede representarnos. Su plural es invariable y alter ¡no lleva acento!, aunque a nosotros nos parezca que debe llevarlo porque es llana y termina en r.
  • Alma mater: porque como a modernos no nos gana nadie, lo usamos como los americanos. Eso sí, es masculino, no femenino, y su equivalencia real es universidad, aunque aquí lo utilizamos como el la salsa de todas las cosas. Repito: el alma mater no está bien.
  • A prioriexpresión que empleamos para referirnos a que todavía no hemos analizado un asunto. Lo contrario es a posteriori.
  • Corpore insepulto: que está sin enterrar o funeral que se celebra con el cadáver allí. Terminaréis así si utilizáis corpore in sepultode corpore insepulto, porque amenazo con mataros.
  • Curriculum vitae: podemos utilizar currículo o currículum, que van en redonda.
  • Ex abrupto: de repente o de manera brusca. No os equivoquéis y utilicéis exabrupto, que es lo que os dirán si lo hacéis.
  • Ex aequo: en igualdad de compartir una posición o un premio en una competición o en un concurso. Dejaos de exaequoex-aequo, porque entonces os quedaréis sin galardón.
  • Ex cathedra y ex cátedra: es, ni más ni menos, lo que estoy haciendo yo, hablando con autoridad (#ModoIroníaOn).
  • Grosso modo: más o menos, aproximadamente, lo que viene siendo a ojo de buen cubero. Es incorrecto a grosso modo.
  • Ipso facto: a mí me gusta más inmediatamente o en el acto, pero eso sí, ¡echad de vuestras vidas de ipso facto!
  • Modus operandimodo especial de hacer o trabajar. Nunca escribas modus operandis, porque no existe.
  • Motu proprio: hacer algo por iniciativa propia, voluntariamente. Cuidadín con el motu propio o el de motu propio.
  • Mutatis mutandis: que además de ser un spin off de César Pérez Gellida, también es una locución latina que equivale a cambiando lo que se deba cambiar. Por favor, no os olvidéis de la s, que mutáis mutandi no es correcto.
  • Persona non grata: cuando queremos referirnos a una persona indeseable, a veces cometemos el error de utilizar non grato.
  • Posdatalo que añadimos a una carta una vez que la hemos acabado. Ojito con poner postdata.
  • Post mortem: después de la muerte.
  • Statu quo: estado de las cosas en un momento determinado. Si escribes Status Quo estás hablando de los autores de Whatever you want.
  • Stricto sensu: en sentido estricto. También puede escribirse sensu stricto, pero nunca, ¡jamás!, strictu sensu ni stricto senso, que nos ponemos a inventar y no paramos.
  • Versus: ¿por qué nos empeñamos en escribir Atlético de Madrid Vs. Barcelona? ¡Pero si en castellano existe la palabra contra y la expresión frente a! ¿No os parece más correcto?

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s